Изменения, происходящие в сознании любого человека, оказавшегося в новой культуре, новом окружении, несомненно существенные. Разница будет лишь в том, насколько родная культура была сильно привита.
Общаясь с ребятами, которые переехали из России более 10 лет назад, заметила 2 тенденции: 1) им легче выражать мысли на немецком (в силу привычки, думаю). Таким образом, речь получается примерно такая: пара слов на русском, потом предложение на немецком. То есть русские слова выступают скорее как слова-связки в предложении.
2) перенимают, а зачастую просто копируют элементы немецкой мимики – лица в целом выглядят очень позитивно, а вовсе не угрюмо как в России. Ибо у немцев нет проблем «выживания», о них уже позаботилось государство. Поэтому постоянная улыбка на лице, открытый взгляд, хотя порой пустой.
Для меня как человека нового в этой культуре безумно интересно наблюдать за людьми. А еще более интересно отыскать среди множества лиц тех, кто когда-то приехал из России.
а что же мы теряем с переездом в другую страну?!?!?!
у кого какие идеи?